Este brillante relato aborda temas como el sentido de la vida, el valor...
Traducción al Po näs (Resiano), una lengua eslava del sur relacionada...
El Prencipico es la edición de Le Petit Prince traducida al dialecto...
Edición de Le Petit Prince en las hablas que conforman el dialecto...
Subcategorías
L'emprima saira sun jau pia ma durmentà sin il sablun, milli miglias davent da lieus abitads. Jau era bler pli isolà ch'in che ha fatg naufragi sin ina puntera amez l'ocean. Vus pudais as imaginar mia surpraisa, cura ch'ina curiusa vuschina m'ha dasdà la damaun baud. Ella scheva: ... "Per plaschair... dissegna ina nursa per mai!" "Tge?"
Edición bilíngüe Saint-Exupéry, Antoine de Editorial:Tintenfass Año de edición:2024 978-3-98651-072-5 Páginas:96 Idioma:Neerlandés Encuadernación:Rústica Alto:210mm Ancho:155mm
Lo clasico que ha cautivato a ninos e adultos dende la suya primer publicación en 1943, en una edición a color con as acuarelas orichinals de l’autor e una nueva traducción a l’aragonés. Publicato seguntes la «Ortografía pa l’aragonés de l’Academia Aragonesa d’a Lengua».
Saint Exupery Antoine de (Autor) SBM; febrero 2023 Idioma, polaco Tapa dura, 80 páginas 978-8380598362 17 x 24.5 cm
El Principito Edición bilingüe inglés-chino Editorial : Beijing Institute of Technology Press; First Edition Tapa blanda, 2021 Idioma: chino e inglés 137 páginas
El principito de Saint-Exupéry traducido al húngaro El húngaro o magiar es una lengua de la familia de lenguas urálicas hablada por unos 15 millones de personas en Europa central y oriental.
Escrito en Nueva York, donde se exilió Antoine de Saint-Exupéry cuando Alemania ocupó Francia durante la durante la Segunda Guerra Mundial, 'El principito' está considerado uno de los mejores libros del siglo XX y la novela francesa más leída y traducida de todos los tiempos.
Edición en senabrés. Traducida por el doctor en Filología Xuan X. Lajo Martínez y por el divulgador del senabrés Daniel Boyano Sotillo, se trata de la primera traducción que se hace de esta obra a esta modalidad lingüística del asturleonés. Portada blanca
Edición en senabrés. Traducida por el doctor en Filología Xuan X. Lajo Martínez y por el divulgador del senabrés Daniel Boyano Sotillo, se trata de la primera traducción que se hace de esta obra a esta modalidad lingüística del asturleonés. Portada azul
En 'El Principito y el Bosque Encantado', la reina de las hadas busca la ayuda del principito para salvar el Bosque Encantado. A medida que los árboles mueren, las hadas desaparecen, y el bosque, su último refugio, está en peligro por la falta de agua.
Ye chocante. Y tamé prou poético. Pero no ye guaire serio -va pensá el prinsipet. Ell no tenibe la misma idea que tiene la chen gran sobre quines son les coses series de verdat....
La continuación del clásico que todos adoramos, El Principito, imaginada por Eloy Moreno, el autor superventas de Invisible, Tierra y Redes. Con ilustraciones a todo color de David Sierra.